Master universitario di I livello: specializzazione in 2 lingue
Corso di perfezionamento: specializzazione in 1 lingua
OBIETTIVO CORSO:
I corsi hanno come obiettivo la formazione di traduttori specializzati nell'abito del linguaggio giuridico, destinati ad operare nel settore della traduzione giuridica (enti pubblici, agenzie di traduzione, organismi internazionali, aziende, ecc).
I corsi rispondono alle richieste di formazione professionale nel mercato europeo nel campo della traduzione giuridica in un contesto di crescente globalizzazione e di trasformazione tecnologica.
DESTINATARI:
Laureati secondo l'ordinamento previgente e vigente e laureati specialistici in Lingue e Letterature Straniere, Traduzione ed Interpretazione, Giurisprudenza e Scienze Politiche.
Laureati in altre discipline potranno essere ammessi previa valutazione da parte del Collegio dei Docenti (per il Master).
Possono accedere anche coloro che, indipendentemente dal titolo formativo, abbiano maturato esperienze professionali riconosciute congrue (per il Corso).
RILASCIO TITOLO:
Diploma di Master universitario di I livello
Attestato di frequenza
EDIZIONI PRECEDENTI:
Il Master ed il Corso costituiscono la riprogettazione dei Corsi a distanza in Traduzione giuridica - VI edizione
PER ULTERIORI APPROFONDIMENTI:
www.farum.unige.it